アナトール・フランスの名言
[1844.4.16 - 1924.10.12]
フランスの詩人・小説家・批評家。皮肉や風刺を特色とし、典雅な名文を書いた。晩年は社会主義的傾向を強めた。国立の学術団体アカデミー・フランセーズ会員。ノーベル文学賞受賞。著書は『シルヴェストル・ボナールの罪』『舞姫タイス』『赤い百合』『エピクロスの園』『ペンギンの島』『バルタザアル』『クランクビーユ』『神々は渇く』『わが友の書』等。
It is human nature to think wisely and act foolishly.
賢く考えていながら愚かに行動してしまうのが、人間の性だ。
To accomplish great things, we must not only act but also dream, not only plan but also believe.
偉業を成し遂げるためには、我々は行動するだけでなく夢見なければならない。計画するだけでなく信じなければならない。
In art as in love, instinct is enough.
恋愛と同じように、芸術においては本能で十分だ。
If it were absolutely necessary to choose, I would rather be guilty of an immoral act than of a cruel one.
どうしても選ばねばならぬとしたら、残酷より不道徳の罪を選ぶだろう。
Ignorance and error are necessary to life, like bread and water.
パンや水などと同じく、人生には無知や過ちが必要だ。
It is almost impossible systematically to constitute a natural moral law.
自然な道徳律を体系的に打ち立てることは、ほぼ不可能だ。
You think you are dying for your country ; you die for the industrialists.
祖国のために死ぬと考えているようだが、あなたは実業家たちのために死ぬのだ。
If fifty million people say a foolish thing, it is still a foolish thing.
愚かなことをたとえ五千万人が言ったとしても、愚かであることには変わりがない。
All the historicalbooks which contain no lies are extremely tedious.
嘘を含まない歴史の本はどれも、酷く退屈だ。
All changes, even the most longed for, have their melancholy; for what we leave behind us is a part of ourselves; we must die to one life before we can enter another.
自分の一部を置き去りにするので、たとえ待ち望まれたものであっても、あらゆる変化は物憂さを含んでいるものだ。別の生に入っていく前に我々は、一つの生を死なねばならぬのである。
1 - 10 / 12件
本の読み放題はコチラ |
本の聴き放題はコチラ |